«ВОПЛИ
ВИДОПЛЯСОВА» - «FAYNO»
«Мистерия звука». Релиз
диска состоялся в декабре.
Жил-был Добрый Молодец. И любил он на досуге послушать Виктора Цоя и
посмотреть мультик про казаков. Но больше всего любил он свой родной
украинский язык. Другого он просто не знал тогда. Вот как-то раз
захотелось ему мир повидать, и отправился он в дорогу. Во многих местах
побывал, в парижах-лондонах на людей побачил, балакать по-ихнему
выучился, лоск заморский приобрел - не узнаешь. И все бы хорошо, да
стали раздумья одолевать. Снова собрался путник в дорогу. У москалей
погостил, развеялся, отправился восточные земли покорять. И там прижился
Добрый Молодец: у Эмира Кустур- паши главным советником ходил. Но душа
опять не на месте - грусть- тоска заела. Понял тогда Молодец, что ничего
милее нет родной Украины и девок румяных, что хоть и «пiдманули», а все
одно - милы сердцу. Вот так и завершилась его одиссея. И це файно.
Вариант притчи о блудном сыне - словесно оформленные впечатления от
нового альбома «ВВ» «Fayno». Выдержан альбом в этаком былинном ключе -
слушаешь, будто сказка перед глазами разворачивается. И переплетения в
ней самые загадочные, и не смущают они: ну и что, что «Пачка сигарет»
Виктора Цоя исполнена на украинском и на английском, в сказках еще и не
такое бывает. Зато мораль ясна, понятна и поучительна. Вот такой эпос и
пафос.
Новое творение «ВВ» весьма добротно во всех отношениях. Это зрелый
продукт зрелого коллектива, еще не окончательно впавшего в бесконечное
повторение самого себя и способного если не удивить, то, во всяком
случае, не разочаровать рьяных поклонников. Украинские народные
переплелись с мусульманскими мотивами а-ля Горан Брегович. В музыке
дважды гармонический минор с четвертой повышенной ступенью назойливо
лезет в уши, рядясь то в леденящие кровь (от ужаса) зачины к украинской
молодецкой («Полонина»), то в тоскливый повторяющийся наигрыш («Рай»),
то в энергичную фигуру коллективной пляски («Море»).
Цыганско-мусульманский Восток в бесшабашной панковской упаковке из
гитарного саунда - лучшая находка Олега Скрипки. Пусть одна, зато
выработанная полностью, без остатка. Впрочем, есть претендующие на «файность»
драматургические ходы: русские песни на украинском, английском и
французском («Попс» Егора Летова, «Пачка сигарет» и «Солнечные дни»
Виктора Цоя»). Как звучат на украинском русские рок-шедевры? Да примерно
так же, как ария Ленского: «Куды-куды вы заховались» или «Паду ли я
дрючком пропертый». Эффект один: смешно. Но смеяться неловко: уж больно
серьезен общий повествовательно- обстоятельный тон пластинки. В бонусах
помещена «Зоряна осiнь» (хит, уже раскрученный радиостанциями) на
русском языке - инверсия той же идеи. В русской «Осени» все так же, как
в оригинале. Разве что рифмованные строчки «Сохрани меня синод/забытый
звездолет» чуть будоражат.
Странствия Доброго Молодца от середины опуса к точке золотого сечения
проходят фазу лирических раздумий - «Мамай», чуть-чуть отдающий перцем
(красным, горячим, чилийским), «Велика сила» - тень ушедшей юности с
французским (временами) текстом - и плавно идут к логическому
завершению, к песне - правильно!!! - «Пiдманула». Музыка - народная,
текст - авторский, весьма веселенький («...ты призналась по травi, що у
тебе грудей три. Перевiрив - там одна, пiдманула, пiдвела...»). Такая
вот сказка - патриотически- лирическая, тяжеловатая для восприятия
целиком, но вполне пригодная для частичного потребления. Что уже хорошо.
То есть файно.
Елена Чишковская,
InterMedia
Вернуться на
главную
Рекламная служба
Гуру Кен - ШОУ
Приглашения на мероприятия
посредством
электронной почты.